Tha mi fada den bheachd gu bheil faicsinneachd na Gàidhlig air leth cudromach. Tha e a’ togail mothachadh air a’ Ghàidhlig am measg luchd na Beurla agus tha e a’ toirt misneachd do luchd na Gàidhlig. Agus le ainmean-àite, tha faicsinneachd nas cudromaiche buileach, ag innse dhuinn mu eachdraidh agus gu tric a’ sealltainn na tha na h-ainmean a tha gar cuairteachadh a’ ciallachadh.
Tha na soidhnichean Gàidhlig air na rathaidean-iarainn air tòrr a dhèanamh gus ìomhaigh na Gàidhlig a chur am follais barrachd. Ach chan eil an aon rud air tachairt le comhdhail phoblach san fharsaingeachd.
(Bus dealanach Ember an Dùn Dè – ghlac mi ann an Glaschu e ach cha d’ fhuair mi dealbh aig stèisean nam bus!)
‘S e call mòr a tha seo oir cha bhi a h-uile duine a’ cleachdadh trèanaichean agus nam biodh Gàidhlig ri fhaicinn ann an stèiseanan bus, chitheadh tòrr a bharrachd dhaoine i.
Tha cothrom againn aig an àm seo rudan a ghluasad air adhart rud beag .
Tha SPT (Strathclyde Partnership for Transport) a’ dèanamh co-chomhairle an-dràsta mu ath-leasachadh Stèisean Bus Bhochannan ann an Glaschu – an stèisean bus as motha ann an Glaschu, agus mur e h-eil mi air mo mhealladh, ann an Alba air fad.
Tha iad a’ beachdachadh air atharrachaidhean mòra air an stèisean fhèin agus air an sgìre anns a bheil e, mar eisimpleir, a’ togail rudan os a chionn no timcheall air.
Tha a’ cho-chomhairle seo a’ toirt dhuinn cothrom a ràdh gu bheil feum air soidhnichean Gàidhlig ann an stèisean nam busaichean ann am baile mòr nan Gàidheal.
Tha àireamhan le Gàidhlig ann am Mòr-sgìre Ghlaschu a’ sìor dhol an àirde agus le cho làidir sa tha FtG agus àireamhan luchd-ionnsachaidh tha e cudromach gun cuirear ri faicsinneachd a’ chànain cuideachd.
Seo am fiosrachadh mun cho-chomhairle. Thig i gu crìch air 11/12/2025 agus cha toir e ach 5 mionaid gus a lìonadh.

Alasdair
Powered by WPeMatico
Tadhail air Trèanaichean, tramaichean is tràilidhean

















In conversation with Gordon Wells, James MacLetchie from Sollas reflects on his life to date in North Uist, the island he’s called home since first coming here as a child from a mainland care setting, paying particular attention to the special natural and cultural environment to which he’s been exposed from a young age through the Gaelic community language.
In