Gaelic Algorithmic Research Group

  • Agallamh le Mìcheal Bauer
    by wlamb on DiM, 23 Ògmh 2020 at 9:04m

    Anns an t-sreath seo, tha sinn a’ toirt sùil air laoich a rinn adhartas mòr ann an teicneolas nan cànanan gàidhealach. Airson an dàrna agallaimh, cluinnidh sinn bho fhear a tha cho cudromach san 21mh linn ri Eideard Dwelly: Mìcheal Bauer. Tha Mìcheal aithnichte airson na h-obrach ealanta a rinn e le Uilleam MacDhunnchaidh airson

  • Agallamh leis an Ollamh Kevin Scannell
    by wlamb on DiM, 16 Ògmh 2020 at 11:51m

    Anns an t-sreath seo, bidh sinn a’ coimhead air sàr-laoich a rinn adhartas mòr ann an teicneolas nan cànanan gàidhealach. Airson a’ chiad agallaimh, cha b’ urrainn dhuinn na b’ fheàrr fhaighinn na ‘n t-Ollamh Kevin Scannell à Oilthigh San Louis, anns na Stàitean Aonaichte. Tha Kevin air an t-uabhas de ghoireasan a chur a-mach

  • New Gaelic language technology website launched
    by wlamb on DiC, 20 Cèit 2020 at 3:52f

    A Linguistic Toolkit for Scottish Gaelic Dr Loïc Boizou (Vytautas Magnus University) and Dr William Lamb (University of Edinburgh) have collaborated on a new bilingual website that provides a linguistic toolkit for Scottish Gaelic. Called Mion-sgrùdaiche Cànanachais na Gàidhlig or the Gaelic Linguistic Analyser, the site provides users with tools for analysing the words and structures of Gaelic

  • Predicting Grammatical Gender in Scottish Gaelic with Machine Learning
    by wlamb on Dih, 17 Gibl 2020 at 3:52f

    English speakers never have to worry about grammatical gender – nouns are just nouns. When I began learning Gaelic in my early twenties, getting to grip with grammatical gender was a challenge. Until I learnt some of the patterns intuitively, I had to look up every new noun in the dictionary to determine its gender,

  • New release of tagged Scottish Gaelic corpus (ARCOSG)
    by wlamb on DiM, 7 Gibl 2020 at 3:10f

    ARCOSG has been used for a range of projects including a voice synthesiser and syntactic parser. It has been newly revised and made compatible with the popular Natural Language Toolkit (NLTK): release available here. A simplified version of the corpus has also been released, ARCOSG-S, which uses a less complex tag scheme (41 tags vs

  • Scottish Gaelic and its representation in language tech tools
    by wlamb on Dih, 14 Gearr 2020 at 9:46m

    This thoughtful article in the Guardian got me thinking about the fact that the choices we make about representation of Scottish Gaelic in new language tech tools are far from trivial. The balance of ages, genders and dialects, for instance, on a tool like Duolingo can impact the future of the language in ways that

  • Building a Handwriting Recogniser for Scottish Gaelic
    by Blog administrator on DiM, 4 Gearr 2020 at 3:05f

    With funding from UoE Challenge Investment Fund (Aug 2019), a small team of us have been busy developing the first handwriting recogniser for Scottish Gaelic. To do this, we have used Transkribus, a sophisticated, machine-learning based platform and on-line text repository. The work began with the Digital Imaging Unit scanning about 2500 pages of handwritten manuscripts