Le Gordon Wells
“Bhuail e mi nach eil cruinneachadh de sheanchas a tha a’ buntainn ri Sgìre nan Loch an àite sam bith, is gum bu chòir dhomh cuid aca a thoirt cruinn agus mar a bha sa chleachdadh bho chionn fhada an aithris. ‘S e bha nam amharc gum biodh iad ri làimh dha daoine òga a tha ag iarraidh an aithris aig a’ Mhòd, no aig a bheil ùidh ann am beatha anns an sgìre bho chionn fhada”.
Magaidh Smith explains how the need for a collection of traditional tales from the Lochs district motivated her to record some in the old style. They might be useful for young people entering the Mòd, or who are interested in the traditional life of the area. We’re delighted that she offered them to Island Voices to place online. They will also contribute to the Stòras Beò collection.
Here she retells the story of Calum Bàn, Tacksman of Laxay, from her own knowledge of oral tradition.
You can access a wordlinked transcript on Clilstore with the video embedded here: https://multidict.net/cs/10037
Here she brings back to Gaelic life a story from William Cummings’ edited collection “Family Traditions: John Macleod, 11 Melbost”.
You can access a wordlinked transcript on Clilstore with the video embedded here: https://multidict.net/cs/10036
Tadhail air Island Voices – Guthan nan Eilean
Powered by WPeMatico
Wahn shaat flim ina di Jamiekan langwij bout di Tobar an Dualchais (Well of Heritage) Dijitaizieshan Senta ina South Uist, ina di Outer Hebrides ina Scotland.

Pàdruig Morrison
Independent Gaelic consultant
“Tionscadal píolótach a dhíríonn ar shamplaí cuí eiseamláireacha den chaoi a labhraítear an Ghaeilge agus a’ Ghàidhlig i bpobail Ghaelacha in Albain agus in Éirinn atá sa Taisce Ghaelach. Baintear leas as uirlisí soláimhsithe cláraithe agus teicnící furasta chun an t-ábhar a chruinniú.”

Anne MacInnes, from Callanish on Lewis, talks to Maggie Smith about her family connections to the Breasclete community and school, where Gaelic Medium Education was pioneered.