- The Scottish Languages Act: opportunities and challengesby Bella Caledonia Editor on Dih, 20 Ògmh 2025 at 12:14f
The Scottish Languages Act passed unanimously by the Scottish Parliament this week is the most important language legislation for Gaelic in twenty years and the first ever for the Scots language. The Act is a complex, incrementalist measure that authorises a range of legal mechanisms, strategies, standards, regulations and guidance documents concerning language development and
- Gaelic in the Digital Age: Inside the ÈIST Projectby Bella Caledonia Editor on Dih, 6 Ògmh 2025 at 6:00f
Scottish Gaelic, spoken by roughly 60,000 people today, is poised for a technological transformation thanks to the ÈIST project, led by the University of Edinburgh. ÈIST [eːʃtʲ] (‘ayshch’) is short for Ecosystem for Interactive Speech Technologies, and means ‘listen’ in Gaelic. The project is funded by the Scottish Government and Bòrd na Gàidhlig, with key partners including the BBC ALBA, NVIDIA, the University
- Could Artificial Intelligence save Scottish Gaelic?by Bella Caledonia Editor on Dia, 19 Dùbh 2024 at 6:48f
Inagural lecture by Will Lamb, Professor of Gaelic Ethnology and Linguistics at Edinburgh University … | Watch video here.
- As a Gaelic speaker, I also find the bilingual signs offensiveby Bella Caledonia Editor on Dia, 26 Sult 2024 at 1:56f
Apparently, Andrew Marr finds the Gaelic on signage in Scotland offensive. Yes, the signs are offensive. Because the Gaelic isn’t big enough. I am fed up with the ignorance towards the history of Gaelic in Scotland, and so you won’t get another history lesson and dictionary of placenames from me showing how Gaelic is a
- Suirbhidh air mòr-ionad Gàidhlig / Survey about Gaelic hubby Bella Caledonia Editor on DiC, 24 Iuch 2024 at 1:11f
Tha Ionad Gàidhlig Dhùn Èideann a’ dèanamh suirbhidh coimhearsnachd an-dràsta air ‘mòr-ionad’ no ‘hub’ Gàidhlig ann an Dùn Èideann – àite sòisealta is cultarail far am b’ urrainn do luchd na Gàidhlig tighinn còmhla airson diofar sheòrsaichean ghnìomhachdan is tachartasan Gàidhlig. Dè na buannachdan a dh’fhaodadh a bhith an lùib mòr-ionad Gàidhlig agus dè a
- Some Good News for Gaelicby Bella Caledonia Editor on DiM, 21 Cèit 2024 at 12:57f
More on the #ScottishCensus2022. Some good news for Gaelic. The census shows us that: 2.5% of people aged 3+ had some skills in Gaelic in 2022. This is an increase of 43,100 since 2011. The percentage of 3 to 15 year olds with Gaelic skills doubled from 1.3% to 2.9%. The census also revealed that
- An Open Letter to Defend Gaelicby Bella Caledonia Editor on DiM, 5 Màrt 2024 at 11:23m
As Misneachd writes: “There will not be a second chance to preserve Gaelic as a spoken vernacular language in Scotland.” This is an Open Letter to Jenny Gilruth and Shona Robison which you are invited to draw on and submit your own letter to the ministers in opposition to the cuts to community development workers
- Misneachd a’ toirt seachad mholaidhean gus Bile nan Cànanan Albannach a neartachadhby Bella Caledonia Editor on DiC, 7 Gearr 2024 at 6:55f
Tha a’ bhuidheann-iomairt Misneachd air freagairt mhionaideach a sgrìobhadh air Bile nan Cànanan Albannach a tha ro Chomataidh Foghlam, Cloinne agus Dhaoine Òga Pàrlamaid na h-Alba an-dràsta. Tha a’ bhuidheann a’ fàilteachadh na bile san fharsaingeachd agus a’ creidsinn gur e ceum cudromach air adhart a th’ innte a thaobh stiùireadh nas làidire bhon riaghaltas
- On Holy Days, Whisky and Waterby Bella Caledonia Editor on DiC, 13 Dùbh 2023 at 6:07f
Aonghas Pàdraig Caimbeul/Angus Peter Campbell on traditions on different islands gave us different words and different meanings. A monolingual English speaker asked me the other day what the word ‘Uisge’ meant. He’s a keen hill-walker, and he said to me that he saw the name everywhere on the map, and wondered what it meant. I
- Scrabble Gàidhligby Bella Caledonia Editor on DiM, 21 Samh 2023 at 3:22f
A new edition of Scrabble in Gaelic is being released in time for Christmas. The project is the brainchild of Teàrlach Wilson, the founding director of the cafe and Gaelic cultural centre An Taigh Cèilidh in Stornoway on Lewis. The Gaelic version will contain only the 18 letters found in the Gaelic alphabet (there is